To get you through Saint patricks day
Mar 15, 2006 | 10:05AM
Colour guide: Irish translation [how it's pronounced]
Happy St Patrick's Day Beannachtaí na Féile Pádraig duit [Ban ack tee na fayla Pawd-rig ditch]
Kiss me, I'm Irish! Is Éireannach mé, ‘dom póg! [Is Air- an- ack may, do pogue]
I'm Irish, are you? Is Éireannach mé, carb as duit féin? [Is air-an- ack may, carr-ab ass ditch hane?]
The night is still young! Níl an oíche ach ina tachran! [Knee-ill an ee-ha ack inna tach-rann]
Will you come back for a night cap!? Beidh deoch deireannach agat sula dtéann tú a luí? [Bay juchk jer-ann-ach agat sulla jay-ann too a lee]
Sure you'll have one for the road! Ná himigh go n-ólaimid deoch an dorais! [Na himie gu knowl-am-widge juchk an dor-ish]
Irish eyes are smiling Is minic aoibh a ghaire ar Éireannaigh [Isss min-ic eave a guy-ra air Air-an-ee]
Mine's a pint Beidh pionta agamsa le do thoil! [Bay pin-ta agam- sa le do hill]
Do you have Irish roots? An bhfuil duine ar bith muinteartha duit atá ina Éireannach? [An will din- ye ar bee mwin-char-tha ditch ata ina Air-ean-ach]
How are you doin'?! Cad é mar atá tú? [Cad jay mar ata too?]
Do you come here often? An dtig tú anseo go minic? [An jig too an-shaw gu minn-ic?]
Get your coat, you've pulled! Imigh is faigh do chóta gasta, bhréag tú mé [Im-ee iss fwy do hoe-ta gasta , vreg too may!]
Did I tell you that I'm Bono's cousin! An bhfuil a fhios agat gur colcheathrar dom é Bono? [An will iss agat gur cul- hee-ath-rar do ay Bono?]
It's your round! Tá babhta deochanna agat orainn! [Ta bow-ta juchk-anna agat oreene ]
It can't be my round, I'm Scottish! Tá dul amú ort, is Albanach mé! [Ta dul amoo ort, iss Alab-anac may!)
|